dilluns 26 de octubre de 2009

Sexe/amor

Aquí us deixo un altre poema de Renata Pallottini...

Sexe/amor


A la teva mà dreta
la possibilitat del plaer

no carícies
ni el frec dels dits a la carn més íntima

a la teva mà dreta
la possibilitat de les paraules
d’una carta.


Traducció de Raimon Gil i Valèrica C. de Araújo

diumenge 25 de octubre de 2009

Després de tot

O outono, às vezes,

já não sabe o verão

que foi

em nossa vida.

Renata Pallottini


Ara es tracta de recuperar novament l’espai. De tornar poc a poc a conquerir els petits territoris de la que havia estat casa meva, ocupats massa temps pels excessos de la llum i l’estiu: la gerra amb flors de la tauleta del menjador, el petit volum de poesies d’Emily Dickinson extraviat, incomprensiblement, en la memòria del catàleg, les petites taques de llum a la paret de la nostra habitació. Molt poca cosa si t'hi pares a pensar: la vella rutina de llegir el diari dels diumenges, d'escoltar, abstret, el jazz de Charles Lloyd a les dos de la matinada i els silencis dels seus carrerons. La tardor ho omple tot de matisos que no sé explicar.


dimarts 4 de agost de 2009

Ensenyament

Un altre poema d'Adélia Prado...


Ensenyament

La meva mare trobava l’estudi
la cosa més fina del món.
No ho és.
La cosa més fina del món és el sentiment.
Aquell dia de nit, el pare fent hores extres,
ella em va dir:
“Pobret, fins aquesta hora en una feina tan dura”.
Preparà pa i cafè, va deixar el cassó al foc amb aigua calenta.
No em va parlar d’amor.
Aquesta paraula de luxe.

Traducció de Raimon Gil i Valèria C. de Araújo.